terça-feira, 21 de maio de 2013

Xavier Naidoo - Bitte hör nicht auf zu träumen


A música de hoje é de um cantor alemão chamado Xavier Naidoo (se pronuncia "Seivier"), cujas músicas tratam de amor e esperança. Declaradamente cristão, algumas de suas músicas, como a apresentada aqui, expressam sua fé. Pode-se interpretar alguns trechos desta letra como uma alusão à figura de Jesus. O título da música significa: "Por favor, não pare de sonhar".


Viel Spaß!


Xavier Naidoo - Bitte hör nicht auf zu träumen


Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira
Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira

Du bist die Zukunft
Você é o futuro
Du bist dein Glück
Você é a sua felicidade
Du träumst uns in die höchsten Höhen
Você nos faz sonhar com os maiores patamares
und sicher auf den Boden zurück
e nos traz novamente ao chão em segurança
Und ich bin für dich da
E eu estou do seu lado
Du für mich
E você do meu
Seit deiner ersten Stunden glaube ich an dich.
Desde as suas primeiras horas eu creio em você


Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira
Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira

Du bist der Anfang
Você é o início
Du bist dein Glück
Você é a sua felicidade
Die Wahrheit scheint in deinem Gesicht
A verdade aparece em seu rosto
Du bist ein Helfer
Você é um ajudante
Du bist ein Freund
Você é um amigo
Ich habe so oft von dir geträumt
Eu sonhei tanto com você

Du bist der Anlass
Você é a ocasião
Du bist der Grund
Você é a razão
Du machst die kranken wieder gesund
Você torna os doentes, novamente saudáveis
Du musst nur lächeln
Você precisa apenas sorrir
und sagst dein Wort
e dizer sua palavra
Denn Kindermund
Porque a boca da criança
tut Wahrheit kund
torna a verdade conhecida


Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira
Bitte hör nicht auf zu träumen
Por favor, não pare de sonhar
Von einer besseren Welt
Com um mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen
Comecemos a arrumá-lo
Bau sie auf wie sie dir gefällt
Construí-lo como você queira




Nenhum comentário:

Postar um comentário