sexta-feira, 18 de setembro de 2020

Revolverheld - Das kann uns keiner nehmen

Música nova! Da banda alemã, Revolverheld.  
Viel Spaß!!!

Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música


Alte Freunde wiedertreffen
Reencontrar velhos amigos 
nach all' den Jahr'n
depois de todos os anos 
Wir hab'n alle viel erlebt
Nós todos vivenciamos muita coisa 
und sind immer noch da
e ainda estamos aqui 
In der Kneipe an der Ecke
No bar, no canto 
uns'rer ersten Bar
está nosso primeiro balcão (de bar)  
Sieht es heute noch so aus
Ainda parece hoje 
wie in den Neunzigern
como nos anos noventa 

Manche sind geblieben
Alguns permaneceram 
und jeden Abend hier
e (estão) toda noite aqui 
Meine erste Liebe
Meu primeiro amor 
wirkt viel zu fein dafür
parece bom demais por isso 
Wir sind wirklich so verschieden
Nós somos realmente tão diferentes 
und komm' heut von weit her
e viemos hoje de longe 
Doch uns're Freundschaft ist geblieben
Mas a nossa amizade continuou 
denn uns verbindet mehr
porque mais nos une 

Das kann uns keiner nehmen 
Ninguém poder tirar isso da gente 
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos 
Das kann uns keiner nehmen 
Ninguém poder tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida 

Wir hab'n an jede Wand geschrieben
Nós escrevemos em todas as paredes 
dass wir da war'n
que nós estivemos lá 
Und die Momente sind geblieben
E os momentos ficaram 
und sind nicht zu bezahlen
e não se pagam 
Jedes Dorf und jeden Tresen
Todo vilarejo e todo balcão de bar 
hab'n wir zusamm' gesehen
vimos juntos 
Und wenn ich morgen drüber rede
E quando eu falar sobre isso amanhã 
klingt das nach Spaß am Leben
irá soar como diversão na vida 

Das kann uns keiner nehmen 
Ninguém poder tirar isso da gente 
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos 
Das kann uns keiner nehmen 
Ninguém poder tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida

Und in der Kneipe an der Ecke
E no bar, no canto 
brennt noch immer das Licht
a luz ainda está acesa 
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen
Bebemos aguardente, fumamos bitucas de cigarro 
und verändern uns nicht
e nós não mudamos 
Und in der Kneipe an der Ecke
E no bar, no canto 
brennt noch immer das Licht, immer das Licht 
a luz ainda está acesa, a luz ainda está (acesa)
und es verändert sich nicht 
e isso não muda

Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente 
Das kann uns uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos 
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida 

Es ist 5 Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
São 5 horas da manhã e nós bebemos à vida