terça-feira, 24 de novembro de 2015

Mark Forster feat Sido - Au revoir

Música nova do cantor alemão Mark Forster em parceira com o rapper também alemão, Sido.

Viel Spaß!

Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música

Mark Forster feat Sido - Au revoir*
*Adeus em francês 



In diesem Haus, wo ich wohn
Nesta casa onde moro 
ist alles so gewohnt
tudo está tão usual 
so zum Kotzen vertraut 
tão familiar que me enjoa
Mann, jeder Tag ist so gleich 
Cara, todo dia é tão igual 
Ich zieh' Runden durch mein' Teich
Dou voltas pelo meu lago
Ich will nur noch hier raus 
Só quero ir embora daqui 
Ich brauch mehr Platz und frischen Wind
Preciso de mais espaço e vento fresco 
Ich muss schnell woanders hin
Preciso ir rápido para outro lugar 
Sonst wachs ich hier fest
Senão vou criar raízes aqui 
Ich mach' nen Kopfsprung durch die Tür
Vou dar um salto de cabeça através da porta
Ich lass alles hinter mir
Vou deixar tudo atrás de mim 
Hab was grosses im Visier
Tenho algo grande à vista 
Ich komm nie zurück zu mir 
Nunca mais vou voltar pra mim

Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
Não há nada que me segure, au revoir   
Vergesst, wer ich war
Esqueça quem eu era 
Vergesst meinen Namen
Esqueça meu nome 
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca mais será como foi 
Ich bin weg, au au 
Estou indo embora, au au 
Au au au revoir
Au revoir
Au revoir
Au revoir

(Sido)
Auf Wiedersehen? Auf kein
Adeus? Pra ninguém 
Ich habe meine Sachen gepackt, ich hau rein
Fiz minhas malas, vou fundo 
Sonst wird das für mich immer nur dieser Traum bleiben
Caso contrário, isso sempre permanecerá apenas um sonho pra mim 
Ich brauch Freiheit, ich gehe auf Reisen 
Preciso de liberdade, fazer viagens  
Ich mach alles, das ich verpasst habe
Faço tudo o que perdi de oportunidade
Fahr mit einem Gummiboot bis nach Alaska 
Viajo com um barco de borracha até o Alasca
Ich spring in Singapur in das kalte Wasser
Pulo na água gelada em Singapura 
Ich such das Weite und dann tank ich neue Kraft da 
Busco a vastidão e lá me abasteço com novas energias 
Ich seh Orte, von denen andere nie hörten
Vejo lugares, dos quais ninguém ouviu falar 
Ich fühl mich wie Humboldt oder Steve Irwin*
Me sinto como Humboldt* ou Steve Irwin* 
Ich setz mich im Dschungel auf den Maya-Thron 
Me sento na floresta sobre o trono maia 
Auf den Spuren von Messner, Indiana Jones 
Nas trilhas de Messner*, de Indiana Jones 
Der Phönix macht jetzt einen Abflug 
A fêxis faz agora uma decolagem 
Au revoir, meine Freunde, macht's gut 
Au revoir, meus amigos, tudo de bom 
Ich sage dem alten Leben "tschüss", Affe tot, Klappe zu 
Digo "tchau" à vida antiga, fim de papo
Wie die Kinder in Indien, ich mach einen Schuh 
Como as crianças na Índia, vou fazer um sapato 

Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
Não há nada que me segure, au revoir   
Vergesst, wer ich war
Esqueça quem eu era 
Vergesst meinen Namen
Esqueça meu nome 
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca mais será como foi 
Ich bin weg, au au 
Estou indo embora, au au
Au au au revoir
Au revoir
Au revoir

Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
Não há nada que me segure, au revoir
Au revoir
Au revoir
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca mais será como foi
Ich bin weg, au au
Estou indo embora, au au
Au au au revoir
Au revoir 
Au revoir
Au revoir


*Poderia ter traduzido o "au revoir" para o português, mas creio que o charme tanto da música como da tradução está em deixar esta palavra em seu idioma de origem, o francês. 

*Alexander von Humboldt: geógrafo e explorador alemão.
*Steve Irwin: naturalista australiano.
*Reinhold Messner: alpinista italiano.

segunda-feira, 2 de novembro de 2015

Sido - Liebe

Música nova! Do rapper alemão Sido!

Viel Spaß!


Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música

Sido - Liebe

Liebe - Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Amor - Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich bin im siebten Himmel, ich glaub
Este amor - Estou no sétimo céu, eu acho 
Das ist die Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat 
Este é o amor - Veja o que ele fez comigo 
Diese Liebe - weil ich dich liebe - so ist die Liebe 
Este amor - porque eu te amo - assim é o amor 
Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich hoff, du findest sie auch 
Este amor - Espero que você o encontre também 
Die grosse Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat
O grande amor - Veja o que ele fez comigo
Diese Liebe - weil ich dich liebe 
Este amor - porque eu te amo 

Diese Liebe ist das Gefühl nach dem ersten Kuss
Este amor é o sentimento depois do primeiro beijo 
Wenn ich ohne nachzudenken ständig an dich denken muss
É quando mesmo sem ter que pensar, penso em você constantemente 
Liebe ist wenn wir beide auf der gleichen Stufe stehen
Amor é quando estamos no mesmo nível 
und ich in deinen schönen Augen meine Zukunft sehe
e vejo meu futuro em seus lindos olhos 
Liebe ist wenn aus unseren Herzen Funken sprühen
Amor é quando cintilam faíscas de nossos corações 
und wir uns ohne einen Tropfen Alkohol betruken fühlen
e nos sentimos embriagados sem uma gota de álcool 
Liebe ist mal leise mal laut, 
O amor é às vezes suave e às vezes forte, 
das weiss ich jetzt auch, darum schrei ich es raus, dass ich dich
sei disso agora, por isso grito que eu te

Liebe - Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Amo - Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich bin im siebten Himmel, ich glaub
Este amor - Estou no sétimo céu, eu acho 
Das ist die Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat 
Este é o amor - Veja o que ele fez comigo 
Diese Liebe - weil ich dich liebe - so ist die Liebe 
Este amor - porque eu te amo - assim é o amor 
Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich hoff, du findest sie auch 
Este amor - Espero que você o encontre também 
Die grosse Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat
O grande amor - Veja o que ele fez comigo
Diese Liebe - weil ich dich liebe 
Este amor - porque eu te amo

Diese Liebe ist wenn ich an dich denke und es mir gut geht
Este amor é quando eu penso em você e me sinto bem 
und wie dieser Kloss in meinem Hals, wenn du fehlst
e é este nó na minha garganta, quando você não está 
Liebe ist aufeinander Rücksicht zu nehmen
Amor é ter consideração um pelo outro
und immer wieder auch der Schlüssel zu einem glücklichen Leben 
e também sempre a chave para uma vida feliz 
Diese Liebe ist den anderen nicht zu erdrücken
Este amor significa não sufocar o outro
und auch mal Schmerzen auszuhalten, nur um dich zu beschützen
e também suportar dores apenas para te proteger 
Ich glaube Liebe beudeutet alles zu teilen
Creio que amor significa dividir tudo 
und sich beim Liebe machen nicht zu beeilen
e não se apressar ao fazer amor
Ich bin mir sicher diese Liebe heisst einander vertrauen
Tenho certeza que este amor significa confiar um no outro 
dem anderen glauben, man sieht die Welt mit anderen Augen
acreditar no outro e ver o mundo com outros olhos 
Ich weiss die Liebe ist mal leise mal laut, 
Sei que o amor é às vezes suave e às vezes forte,
das weiss ich jetzt auch, darum schrei ich es raus, dass ich dich
sei disso agora, por isso grito que eu te

Liebe - Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Amo - Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich bin im siebten Himmel, ich glaub
Este amor - Estou no sétimo céu, eu acho 
Das ist die Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat 
Este é o amor - Veja o que ele fez comigo
Diese Liebe - weil ich dich liebe - so ist die Liebe 
Este amor - porque eu te amo - assim é o amor 
Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich hoff, du findest sie auch 
Este amor - Espero que você o encontre também 
Die grosse Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat
O grande amor - Veja o que ele fez comigo
Diese Liebe - weil ich dich liebe 
Este amor - porque eu te amo

Diese Liebe ist wenn du weisst, was du am Andern hast
Este amor é quando você sabe o que você possui no outro 
und nicht wegen jeder kleinen Streiterei den Andern hasst
e que não é por causa de qualquer briga que você odeia o outro
Liebe heisst den Rechner auch mal runterfahren
Amor significa desligar às vezes o computador
Und, dass wir immer noch zusammen sind in hundert Jahren
e que nós ainda estaremos juntos em cem anos 
Liebe ist schuld daran, dass man nicht mehr schlafen will, 
O amor é culpado pelo fato de não se querer mais dormir
weil das wahre Leben schöner ist als jeder Traum
porque a vida real é mais bonita do que qualquer sonho 
Liebe ist mal leise, mal laut, 
O amor é às vezes  suave e às vezes é forte 
das weiss ich jetzt auch, darum schrei ich es raus, dass ich dich 
sei disso agora, por isso grito que eu te

(2x)
Liebe - Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Amo - Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich bin im siebten Himmel, ich glaub
Este amor - Estou no sétimo céu, eu acho 
Das ist die Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat 
Este é o amor - Veja o que ele fez comigo 
Diese Liebe - weil ich dich liebe - so ist die Liebe 
Este amor - porque eu te amo - assim é o amor 
Ich spür dieses Kribbeln im Bauch
Eu sinto essas borboletas no estômago
Diese Liebe - Ich hoff, du findest sie auch 
Este amor - Espero que você o encontre também 
Die grosse Liebe - Guck mal, was sie mit mir gemacht hat
O grande amor - Veja o que ele fez comigo 
Diese Liebe - weil ich dich liebe 
Este amor - porque eu te amo