terça-feira, 14 de maio de 2013

Christina Stürmer - Mama (Ana ahabak)

Como domingo passado foi dia das mães, nada melhor que uma música que trate dessa relação. 
A música é da Christina Stürmer, cantora austríaca, que já apareceu por aqui com a canção "Ich lebe". No título da música tem uma frase em árabe - Ana ahabak - que significa "eu te amo".

*A música foi feita como um protesto à guerra do Iraque (2003-2011) e mostra a perspectiva de uma garotinha com sua mãe em plena guerra.

Viel Spaß!

Christina Stürmer - Mama (Ana ahabak)



Mama sag mir was du meinst,Mamãe, me diga o que você quer dizer,sag mir warum es hier so dunkel ist,Me diga por que está tão escuro aqui,Mama sag warum du weinst,Mamãe, me diga por que você está chorando,ich weiß nicht warum du traurig bist.Eu não sei por que você está triste.Sind das Sternschnuppen da oben?As estrelas cadentes estão lá em cima?Was ist dort vorbei geflogen?O que acabou de voar por ali?Warum friere ich so sehr?Por que estou congelando tanto?Warum schlägt dein Herz so schnell?Por que o seu coração bate tão rápido?Wieso wird es dort hinten hell?Por que lá atrás fica claro?Wo kommt dieser Donner her?Da onde vem esse trovão?
Mama, Ana AhabakMamãe, eu te amoMama, ich liebe dichMamãe, eu te amoMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoKomm doch und beschütze michVenha e me proteja
Mama wohin solln wir gehn?Mamãe, para onde nós devemos ir?Ich will nach Hause es ist schon so spät.Eu quero ir para casa. Já é tão tarde.Mama warum Niederknien?Mamãe, por que ajoelhar-se?Was sagst du, ist das nicht dein Gebet?O que você diz, esta não é sua prece?Zieh nicht so an meiner HandNão puxe tanto a minha mãoWieso drückst du mich an die Wand?Por que me pressiona na parede?Und warum gehn die Lichter aus?E por que as luzes se apagam?Ich kann kaum noch etwas sehn,Eu mal posso ver,sag mir wieso müssen wir hier stehn?Me diga por que precisamos ficar aqui?Warum gehn wir nicht nach Haus?Por que nós não vamos para casa?
Mama, Ana AhabakMamãe, eu te amoMama, ich liebe dichMamãe, eu te amoMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoKomm doch und beschütze michVenha e me protejaMama Ana AhabakMamãe, eu te amoIch seh die Sterne nichtEu não vejo as estrelasMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoIch sehe nur dein GesichtEu vejo apenas o seu rosto
Kannst du mir sagen wo wir sind?Você pode me dizer onde nós estamos?Wo laufen diese Leute hin?Para onde vão essas pessoas?Sag mir ist unser weg noch weit?Me diga, ainda está longe?Warum sagst du denn nichts mehr?Por que você não diz mais nada?Wieso sind deine Augen leer?Por que seus olhos estão vazios?Sag bin ich Schuld?Diga: eu sou culpad@?Es tut mir leid.Me desculpe.
Mama, Ana AhabakMamãe, eu te amoMama, ich Liebe dichMamãe, eu te amoMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoKomm doch und beschütze michVenha e me protejaMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoDenn wenn die Nacht anbrichtPorque quando a noite caiMama, Ana AhabakMamãe, eu te amoSehe ich die Sterne nichtEu não vejo as estrelasIch sehe nur dein GesichtEu vejo apenas o seu rostoVerlass mich bitte nichtNão me deixe, por favor


Nenhum comentário:

Postar um comentário