A música de hoje é de uma cantora austríaca chamada Christina Stürmer. As músicas dela são mais voltadas para o pop, mas uma ou outra têm uma pegada mais rock. O título da canção significa "Eu vivo".
Viel Spaß!
Gosta do blog? Então curta a página dele no Facebook: Alemão com Música
Christina Stürmer - Ich lebe
Du bist die QualVocê é um tormento ich war schon immer MasochistEu sempre fui masoquistaBringst mir kein Glückvocê não me traz nenhuma felicidadeIch bin und bleibe pessimistSou e permaneço pessimistaSchmeckst bittersüssTem gosto agridocesaugst mich aus wie ein VampirMe chupa como um vampiroIch bin verhextEstou enfeitiçada(o)komm einfach nicht mehr los von dirSimplesmente não me livro mais de você
Ich lebe, weil du mein Atem bistEu vivo porque você é minha respiraçãoBin müde, wenn du das Kissen bistEstou cansada quando você é o travesseiroBin durstig, wenn du mein Wasser bistEstou com sede quando você é minha águaDu bist für mich mein zweites ich. Ich lebeVocê é pra mim meu segundo eu. Eu vivo
Du bist das Gift, doch das Gegengift wirkt gegen michVocê é o veneno, mas o antídoto age contra mimDu bist das GeldVocê é o dinheiroIch geb dich aus, es lohnt sich nichtEu te gasto e não vale a penaDu bist der Rausch und ich will noch mehr AlkoholVocê é a bebedeira e eu quero mais álcoolDu bist die Welt, wo Schatten Licht gefangen hältVocê é o mundo, onde as sombras mantém a luz aprisionada
Ich lebe, weil du mein Atem bistEu vivo, porque você é minha respiraçãoBin müde, wenn du das Kissen bistEstou cansada quando você é o travesseiroBin durstig, wenn du mein Wasser bistEstou com sede quando você é minha águaDu bist für mich mein zweites ich – Ich lebeVocê é para mim meu segundo eu. Eu vivo.
Ich steh` hier allein, gedankenleerer HorizontEu fico aqui sozinha(o) neste horizonte vazio de pensamentosDu bist verliebt – wie schön für dich, warum sagst du`s nieVocê está apaixonado(a) - que bom pra você, porque você nunca diz isso
(2x)Ich lebe, weil du mein Atem bistEu vivo, porque você é minha respiraçãoBin müde, wenn du das Kissen bistEstou cansada(o) quando você é o travesseiroBin durstig, wenn du mein Wasser bistEstou com sede quando você é minha águaDu bist für mich mein zweites ichVocê é para mim meu segundo eu
Komm lebe, weil ich dein Atem binVenha viver porque eu sou sua respiraçãoSei müde, wenn ich dein Kissen binEsteja cansado(a) quando eu for seu travesseiroSei durstig, wenn ich dein Wasser binEsteja com sede quando eu for sua águaIch bin für dich dein zweites ichEu sou para você seu segundo eu.
Ich lebe – bin müde – bin durstig – du bist für mich mein zweites IchEu vivo - estou cansada(o) - estou com sede - você é para mim meu segundo eu
Nenhum comentário:
Postar um comentário