terça-feira, 4 de fevereiro de 2014

Elif - Unter meiner Haut

O Youtube é um mundo maravilhoso que nos permite conhecer artistas fantásticos, como a cantora alemã que o blog posta hoje: Elif. Simplesmente demais. A música significa "Sob a minha pele"

Viel Spaß!


Elif - Unter meiner Haut 


Schau, sie leuchtet nur für uns.
Veja, ela brilha apenas para nós.
Kommt, ich zeige dir meine Stadt
Venha, eu te mostro a minha cidade
und wir fallen durch Strassen voller Menschen
e caímos em ruas cheias de pessoas
und wir singen die ganze Nacht.
e nós cantamos a noite inteira.

Du versprichst mir heute alles
Hoje você me promete tudo 
und ich schwör auf jedes Wort
e eu juro cada palavra
und der Himmel färbt sich dunkelrot
e o céu colore-se de vermelho escuro
und du sagst du musst jetzt fort
e você diz que precisa ir agora

Nein, ich lass dich nicht raus
Não, eu não te deixo sair
Nein, ich lass dich nicht gehen
Não, eu não te deixo ir
und ich weiss, und ich weiss, und ich weiss 
e eu sei, e eu sei, e seu sei
Und ich weiss, ich tue mir gerade weh
E eu sei, eu me machuco.

Doch ich trage dich unter meiner Haut,
Mas eu te levo sob a minha pele,
ich behalte dich unter meiner Haut.
eu te mantenho sob a minha pele.
Ganz egal wie lang es brennt,
Tanto faz por quanto tempo queime,
ganz egal was jetzt noch kommt.
tanto faz o que ainda vem agora.

Vielleicht singen wir irgendwann 
Talvez nós cantaremos em algum momento  
wieder Panic! at the disco songs*
novamente canções do Panic! at the disco* 

Und ich kann noch nicht nach Haus,
E eu ainda não posso ir para casa,
denn das brennen hört nich auf.
porque a queima ainda não pára.
Ich habe Angst uns zu verpassen.
Eu tenho medo de nos perdermos.
Ich habe Angst wir lösen uns auf
Eu tenho medo de nos soltarmos
und es wird schon wieder hell.
e logo estará novamente claro.
Wir sehen alle Lichter gehen
Nós vemos todas as luzes irem embora
und im Trubel noch ein leiser Kuss
e no tumulto, ainda um beijo silencioso
und du lässt mich stehen
e você me deixa parada.

Man, ich lass dich nicht raus
Cara, eu não te deixo sair
Nein, ich lass dich nicht gehen
Não, eu não te deixo ir embora
und ich weiss, und ich weiss, und ich weiss
e eu sei, e eu sei, e eu sei
Und ich weiss, ich tue mir gerade weh
e eu sei, eu me machuco.

Doch ich trage dich unter meiner Haut,
Mas eu te levo sob a minha pele,
ich behalte dich unter meiner Haut.
eu te mantenho sob a minha pele.
Ganz egal wie lang es brennt,
Tanto faz por quanto tempo queime,
ganz egal was jetzt noch kommt.
tanto faz o que ainda vem agora.

Vielleicht singen wir irgendwann 
Talvez nós cantaremos em algum momento
wieder Panic! at the disco songs
novamente canções do Panic! at the disco* 

Ich trage mein Herz vor dir her,
Eu carrego meu coração diante de você,
doch meine Beine laufen weiter.
mas minhas pernas continuam andando.
Meine Füsse sind schon taub
Meus pés já estão adormecidos
und unsere Stadt schon fast vergessen.
e nossa cidade já quase esquecida.
Doch bis dahin...
Mas até lá...

...trage ich dich unter meiner Haut,
...eu te levo sob a minha pele,
ich behalte dich unter meiner Haut.
eu te mantenho sob a minha pele.
Ganz egal wie lang es brennt,
Tanto faz por quanto tempo queime,
ganz egal was jetzt noch kommt.
tanto faz o que ainda vem agora.

Vielleicht singen wir irgendwann 
Talvez nós cantaremos em algum momento 
wieder Panic! at the disco songs
novamente canções do Panic! at the disco* 

Doch ich trage dich....ich behalte dich...
Mas eu te levo...eu te mantenho...
und vielleicht singen wir irgendwann
e talvez nós cantaremos em algum momento
und vielleicht singen wir irgendwann
e talvez nós cantaremos em algum momento
und vielleicht singen wir irgendwann
e talvez nós cantaremos em algum momento
wieder Panic! at the disco songs
novamente canções do Panic! at the disco

*Panic! at the Disco: banda de rock norte-americana.

Curta nossa página no Facebook - Alemão com música - e acompanhe as traduções por lá!

2 comentários:

  1. Nossa, nunca imaginei uma citação de Panic! At The Disco em uma música alemã - mas também eu nunca tinha parado para pensar nisso! Isso só se justifica porque a cantora é nascida em 1992, mas pelo visto o Panic!, considerado uma banda "emo" no Brasil, onde teve pouca repercussão, que começou no hardcore e passou a uma levada mais alternativa folk-indie, deve ter feito mais sucesso mundo afora! Entretanto, não consegui no pouco contato que tive com essa banda, ser sensibilizado da mesma forma que a Elif, ao passo de que jamais citaria essa banda - mas talvez o Fall Out Boy!

    ResponderExcluir