segunda-feira, 25 de setembro de 2017

Adel Tawil - Ist da jemand

Adel Tawil - Ist da jemand

Música nova do cantor alemão Adel Tawil, que no passado fez parte da dupla alemã Ich + Ich

Viel Spaß!!!

Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música



Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Você anda pelas ruas sem um objetivo 
Durch die Nacht kannst wieder mal nicht schlafen
Você não consegue dormir de novo durante a noite 
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Você imagina que alguém pensa em você 
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
É como se você estivesse totalmente sozinho 
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Pedras gigantes estão no seu caminho 
Und du weißt nicht, wohin du rennst
E você não sabe para onde correr
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando o céu está sem cor 
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Você olha para cima e se pergunta às vezes 
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Tem alguém aí que entende meu coração?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E que vai comigo até o fim?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Tem alguém aí que ainda acredita em mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Tem alguém aí? Tem alguém aí?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Que leva as sombras da minha alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E que me leva em segurança para casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Tem alguém aí que realmente precisa de mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Tem alguém aí? Tem alguém aí?
Um dich rum lachende Gesichter
Há rostos que riem ao seu redor 
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Você ri também, o último deixa a luz acesa
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
O mundo é barulhento e seu coração está surdo 
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Você esperava que um e um fosse o mesmo que dois 
Und irgendwann irgendwer dabei ist
E que em algum momento, alguém estará presente 
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Alguém que fale com você e que não precise de nenhuma palavra 
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando o céu está sem cor 
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Você olha para cima e se pergunta às vezes 
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Tem alguém aí que entende meu coração?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E que vai comigo até o fim?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Tem alguém aí que ainda acredita em mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Tem alguém aí? Tem alguém aí?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Que leva as sombras da minha alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E que me leva em segurança para casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Tem alguém aí que realmente precisa de mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Tem alguém aí? Tem alguém aí?
Wenn man nicht mehr danach sucht
Quando não se procura mais por algo 
Kommt so vieles von allein
Muitas coisas ocorrem espontaneamente
Hinter jeder neuen Tür
Por trás de cada nova porta 
Kann die Sonne wieder scheinen
o sol pode brilhar novamente 
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Você se levanta em cada novo dia 
Weil du weißt, dass die Stimme 
porque você sabe que a voz, 
Die Stimme in dir sagt
a voz que dentro de você diz 
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Que tem alguém lá que entende seu coração 
Und der mit dir bis ans Ende geht
e que irá com você até o fim 
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Quando você mesmo(a) não crê mais em si
Dann ist da jemand, ist da jemand! (Ist da jemand)
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá (tem alguém lá)
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
que leva as sombras da tua alma 
Und dich sicher nach Hause bringt
e que te leva em segurança para casa 
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre quando você mais precisar 
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá!
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Tem alguém lá que entende seu coração!
Und der mit dir bis ans Ende geht
e que irá com você até o fim
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Quando você mesmo(a) não crê mais em si
Dann ist da jemand, ist da jemand! 
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
que leva as sombras da tua alma 
Und dich sicher nach Hause bringt
e que te leva em segurança para casa 
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre quando você mais precisar 
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Neste caso tem alguém lá, tem alguém lá!

Nenhum comentário:

Postar um comentário