Música nova que fala basicamente de não se conformar e sair às ruas para exigir mudanças. Porque caso contrário, como a própria música diz, "Não é sua culpa, que o mundo está como está. Seria sua culpa, se ele permanecer assim".
Viel Spaß!!!
Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música
Die Ärzte - Deine Schuld
Hast du dich heute schon geärgert, war es heute wieder schlimm
Você já se irritou hoje, estava tudo ruim de novo
Hast du dich wieder gefragt, warum kein Mensch was unternimmt
Você já se perguntou novamente, por que ninguém faz nada
Du musst nicht akzeptieren, was dir überhaupt nicht passt
Você não deve aceitar, o que não está bom para você
Wenn du deinen Kopf nicht nur zum Tragen einer Mütze hast
Quando você tem sua cabeça, não apenas para colocar um chapéu
Es ist nicht deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist
Não é sua culpa, que o mundo está como está
Es wäre nur deine Schuld, wenn sie so bleibt
Seria sua culpa, se ele permanecer assim
Glaub keinen, der dir sagt, dass du nichts verändern kannst
Não acredite em quem te diz, que você não pode mudar nada
Die, die das so behaupten, haben nur vor Veränderung Angst
Esses que dizem isso, tem apenas medo da mudança
Es sind dieselben, die erklären, es sei gut so, wie es ist
São os mesmos que esclarecem, que está bom como está
Und wenn du etwas ändern willst, dann bist du automatisch Terrorist
E quando você quer mudar algo, então você é automaticamente terrorista
Es ist nicht deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist
Não é sua culpa, que o mundo está como está
Es wäre nur deine Schuld, wenn sie so bleibt
Seria sua culpa, se ele permanecer assim
Es ist nicht deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist
Não é sua culpa, que o mundo está como está
Es wäre nur deine Schuld, wenn sie so bleibt
Seria sua culpa, se ele permanecer assim
Weil jeder, der die Welt nicht ändern will, ihr Todesurteil unterschreibt
Porque todos que não querem mudar o mundo, assinam sua sentença de morte
"Lass uns diskutieren, denn in unseren schönen Land
Deixe-nos discutir, porque em nossa bela terra
Sind zumindest theoretisch alle furchtbar tolerant
São todos, ao menos teoricamente, temerosamente tolerantes
Worte wollen nichts bewegen, Worte tun niemand weh
Palavras não querem movimentar nada, palavras não machucam
Darum lass uns darüber reden, Diskussionen sind ok"
Por isso, deixe-nos falar sobre isso. Discussões são ok"
Nein! - geh mal wieder auf der Straße
Não! - vá novamente para as ruas
geh mal wieder demonstrieren
Vá novamente demonstrar
Denn wer nicht mehr versucht zu kämpfen - kann nur verlieren
Porque quem não quer mais tentar lutar - pode apenas perder
Die dich verarschen, die hast du selbst gewählt
Te enganando, que você mesmo escolheu
Darum lass sie deine Stimme hören, weil jede Stimme zählt
Por isso, deixe-os escutar sua voz, porque cada voz conta
Es ist nicht deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist
Não é sua culpa que o mundo está como está
Es wäre nur deine Schuld, wenn sie so bleibt
Seria sua culpa, se ele permanecer assim
Es ist nicht deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist
Não é sua culpa que o mundo está como está
Es wäre nur deine Schuld, wenn sie so bleibt
Seria sua culpa, se ele permanecer assim