segunda-feira, 9 de julho de 2018

Philipp Dittberner - Das ist dein Leben

Música nova! Do cantor alemão Philipp Dittberner. 
Viel Spaß!!!

Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música



Philipp Dittberner - Das ist dein Leben 



Da draussen tobt doch alles weiter
Lá fora tudo continua a esbravejar 
auch wenn ich heute nicht mehr wär'
mesmo se hoje eu não estivesse mais aqui
Die Leute kaufen teure Dinge
As pessoas compram coisas caras
Das Leben ist und bleibt unfair
A vida é e continua injusta 

Wir trinken Wein an meinem Fenster
Bebemos vinho na minha janela 
Im Rauch schauen wir dem Ganzen zu
Na fumaça, observamos o todo 
und müssen beide wieder lachen
e nós dois temos de rir de novo
Irgendwie gehören wir doch dazu
De alguma forma nós pertencemos a isto 

Das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Esta é sua vida, é assim que você vive 
Warum du liebst und lachst und dich selbst nicht so verstehst
Por que você ama e ri e não se entende assim 
Warum du dir wieder so fremd bist in einer doch so hellen Zeit
Por que você se afasta tanto de novo em um momento tão claro 
Warum du den wieder vermisst, der dich sicher nicht befreit
Por que você sente falta dele novamente, o qual com certeza não te libertará 

Ja, genau, das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Sim, exatamente, esta é sua vida, é assim que você vive 
Warum wir manchmal fliegen, nicht mal wissen wie es geht
Por que voamos às vezes, não sabendo como vão as coisas  
und wir immer wieder aufstehen und anfangen zu gehen
e sempre nos levantamos de novo e começamos a andar
Ja, genau, das ist dein Leben und du wirst es nie verstehen 
Sim, exatamente, esta é sua vida e você nunca irá compreendê-la 

Dein Lächeln passt zu meinem Fenster 
Seu sorriso combina com a minha janela 
mit neuem Schein und alt bekannt 
com um novo e já conhecido brilho 
Du sagst, wir haben uns nie verlaufen
Você diz que nós nunca nos perdemos 
Wir haben uns ab und zu verrannt 
Nós nos perdemos antes e agora 

Und die Sache wird schon laufen,
E a questão vai funcionar, 
wenn man sich hier nicht verliert.
ao não se perder por aqui. 
Und bei all den kleinen Chancen 
E diante de todas as pequenas chances 
wird's immer neu riskiert.
sempre se arrisca algo novamente.

Das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Esta é sua vida, é assim que você vive 
Warum du liebst und lachst und dich selbst nicht so verstehst
Por que você ama e ri e não se entende assim
Warum du dir wieder so fremd bist in einer doch so hellen Zeit
Por que você se afasta tanto de novo em um momento tão claro 
Warum du den wieder vermisst, der dich sicher nicht befreit
Por que você sente falta dele novamente, o qual com certeza não te libertará 

Ja, genau, das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Sim, exatamente, esta é sua vida, é assim que você vive
Warum wir manchmal fliegen, nicht mal wissen wie es geht
Por que voamos às vezes, não sabendo como vão as coisas  
und wir immer wieder aufstehen und anfangen zu gehen
e sempre nos levantamos de novo e começamos a andar 
Ja, genau, das ist dein Leben und du wirst es nie verstehen 
Sim, exatamente, esta é sua vida e você nunca irá compreendê-la

Vielleicht überschwänglich gross oder doch zu klein geträumt
Talvez sonhamos de forma muito entusiasmada ou muito pequena 
Hab' ich bei all den anderen Zweifeln mein Happy End doch glatt versäumt
Perdi completamente meu "final feliz" diante de todas as outras dúvidas 
Es ist egal, wer da noch kommt oder schon gegangen ist.
Tanto faz quem ainda vai chegar ou quem já foi embora 
Es ist okay, dass du halt bist, wie du halt bist.
Está tudo bem que você se conserve como se conserva.

Denn das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Porque esta é sua vida, é assim que você vive
Warum du liebst und lachst und dich selbst nicht so verstehst
Por que você ama e ri e não se entende assim 
Warum du dir wieder so fremd bist in einer doch so hellen Zeit
Por que você se afasta tanto de novo em um momento tão claro 
Warum du den wieder vermisst, der dich sicher nicht befreit
Por que você sente falta dele novamente, o qual com certeza não te libertará

Ja, genau, das ist dein Leben, das ist wie du lebst
Sim, exatamente, esta é sua vida, é assim que você vive
Warum wir manchmal fliegen, nicht mal wissen wie es geht
Por que voamos às vezes, não sabendo como vão as coisas  
und wir immer wieder aufstehen und anfangen zu gehen
e sempre nos levantamos de novo e começamos a andar
Ja, genau, das ist dein Leben und du wirst es nie verstehen 
Sim, exatamente, esta é sua vida e você nunca irá compreendê-la

Nenhum comentário:

Postar um comentário