Música nova! Da cantora alemã, Yvonne Catterfeld, em parceria com o cantor alemão, Bengio.
Viel Spaß!!!
Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música
Irgendwas, das bleibt
Qualquer coisa que permaneça
Irgendwas, das reicht
Irgendwas, das reicht
Qualquer coisa que seja suficiente
Irgendwas, das zeigt
Irgendwas, das zeigt
Qualquer coisa que mostre
Dass wir richtig sind
Dass wir richtig sind
Que nós estamos certos
Bis wir etwas finden
Até encontrarmos algo
Was sich gut anfühlt
Was sich gut anfühlt
Que seja bom
Was sich lohnt zu teilen
Que valha a pena dividir
Würden gern sowas spürn
Würden gern sowas spürn
Adoraríamos sentir algo assim
Suchen überall
Suchen überall
Procuramos em todo lugar
Finden scheinbar nichts
Finden scheinbar nichts
Encontramos aparentemente nada
Was uns halten kann
Was uns halten kann
Que nos detenha
Was uns das verspricht
Was uns das verspricht
Que nos prometa aquilo
Was wir wirklich wollen
Was wir wirklich wollen
Que realmente queremos
Wonach wir alle suchen
Wonach wir alle suchen
Por aquilo que todos nós procuramos
Kriegen nie genug
Kriegen nie genug
Não obtemos nunca o suficiente
Denn wir wolln immer mehr
Denn wir wolln immer mehr
Porque sempre queremos mais
Können uns erklärn
Podemos explicar uns aos outros
Wieso die Erde dreht
Wieso die Erde dreht
Por quê a Terra gira
Schauen im Wetall nach
Schauen im Wetall nach
Examinamos o universo
Uns reicht nicht ein Planet
Uns reicht nicht ein Planet
Um planeta não é suficiente para a gente
Warum denken Männer wir wärn gern für immer jung
Por quê os homens pensam que nós gostaríamos de ser jovens para sempre
Sammeln Fotos aber uns fehlt die Erinnerung
Sammeln Fotos aber uns fehlt die Erinnerung
Colecionamos fotos, mas nos falta a memória
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Nos enganam e geram dinheiro disso
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht
Descobrem todo ano algo novo que o mundo não precisa
Denn es gibt immer noch ein bisschen mehr
Porque sempre há ainda um pouco mais
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Mesmo se ninguém mais explicar o sentido disso
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Procuramos algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Nur was es ist, kann keiner erklärn
Nur was es ist, kann keiner erklärn
Apenas o que é isto, ninguém pode explicar
Hauptsache ein bisschen mehr
E o principal, um pouco mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Procuramos algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Nur was es ist, kann keiner erklärn
Apenas o que é isto, ninguém pode explicar
Hauptsache ein bisschen mehr
E o principal, um pouco mais
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Qualquer pessoa que fique, qualquer pessoa que mostre
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Que ela aparentemente sabe quem nós realmente somos
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Quando a encontrarmos, não podemos ficar
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Não queremos nos ligar, porque assim talvez
Etwas verpassen könn'n, was irgendwo noch ist
Podemos perder algo, que ainda está em algum lugar
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Algo que sentimos falta, porque não nos pertence
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Deixamos marcas como no asfalto fresco
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
A próxima geração não vem mais em seguida
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Sempre mais alto, nós precisamos ir sempre mais longe
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Nós nos tornamos cada vez mais rápidos, porque o tempo se desenrola lentamente para nós
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Nós precisamos de mais, mais, não sabemos mais, quem
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Nós realmente somos, perdemos a reverência
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Por tantas coisas, nós desaprendemos
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Como se partilha algo, embora todos nós tenhamos surgido assim
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Sempre há um pouco mais
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Mesmo que ninguém mais explique o sentido
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Procuramos algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Nur was es ist, kann keiner erklärn
Apenas o que é isto, ninguém pode explicar
Hauptsache ein bisschen mehr
E o principal, um pouco mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Procuramos algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach irgendwas
Procuramos qualquer coisa
Nur was es ist, kann keiner erklärn
Apenas o que é isto, ninguém pode explicar
Hauptsache ein bisschen mehr
E o principal, um pouco mais