Música nova! Da banda alemã, Revolverheld.
Viel Spaß!!!
Gosta do blog? Curta a página dele no Facebook: Alemão com Música
Alte Freunde wiedertreffen
Reencontrar velhos amigos
nach all' den Jahr'n
depois de todos os anos
Wir hab'n alle viel erlebt
Nós todos vivenciamos muita coisa
Nós todos vivenciamos muita coisa
und sind immer noch da
e ainda estamos aqui
e ainda estamos aqui
In der Kneipe an der Ecke
No bar, no canto
No bar, no canto
uns'rer ersten Bar
está nosso primeiro balcão (de bar)
está nosso primeiro balcão (de bar)
Sieht es heute noch so aus
Ainda parece hoje
Ainda parece hoje
wie in den Neunzigern
como nos anos noventa
como nos anos noventa
Manche sind geblieben
Alguns permaneceram
Alguns permaneceram
und jeden Abend hier
e (estão) toda noite aqui
e (estão) toda noite aqui
Meine erste Liebe
Meu primeiro amor
Meu primeiro amor
wirkt viel zu fein dafür
parece bom demais por isso
parece bom demais por isso
Wir sind wirklich so verschieden
Nós somos realmente tão diferentes
und komm' heut von weit her
e viemos hoje de longe
e viemos hoje de longe
Doch uns're Freundschaft ist geblieben
Mas a nossa amizade continuou
Mas a nossa amizade continuou
denn uns verbindet mehr
porque mais nos une
porque mais nos une
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Ninguém poder tirar isso da gente
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida
A cidade clareia e nós bebemos à vida
Wir hab'n an jede Wand geschrieben
Nós escrevemos em todas as paredes
Nós escrevemos em todas as paredes
dass wir da war'n
que nós estivemos lá
que nós estivemos lá
Und die Momente sind geblieben
E os momentos ficaram
E os momentos ficaram
und sind nicht zu bezahlen
e não se pagam
e não se pagam
Jedes Dorf und jeden Tresen
Todo vilarejo e todo balcão de bar
hab'n wir zusamm' gesehen
vimos juntos
vimos juntos
Und wenn ich morgen drüber rede
E quando eu falar sobre isso amanhã
E quando eu falar sobre isso amanhã
klingt das nach Spaß am Leben
irá soar como diversão na vida
irá soar como diversão na vida
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Ninguém poder tirar isso da gente
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém poder tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida
A cidade clareia e nós bebemos à vida
Und in der Kneipe an der Ecke
E no bar, no canto
brennt noch immer das Licht
a luz ainda está acesa
a luz ainda está acesa
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen
Bebemos aguardente, fumamos bitucas de cigarro
Bebemos aguardente, fumamos bitucas de cigarro
und verändern uns nicht
e nós não mudamos
e nós não mudamos
Und in der Kneipe an der Ecke
E no bar, no canto
E no bar, no canto
brennt noch immer das Licht, immer das Licht
a luz ainda está acesa, a luz ainda está (acesa)
und es verändert sich nicht
e isso não muda
a luz ainda está acesa, a luz ainda está (acesa)
und es verändert sich nicht
e isso não muda
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Das kann uns uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Das kann uns uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Vamos levantar os copos
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode tirar isso da gente
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida
Es ist 5 Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
A cidade clareia e nós bebemos à vida
Es ist 5 Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
São 5 horas da manhã e nós bebemos à vida